3 Haikai 3000

Também, quem é o maluco que vai ter um número preferido? :) Bom, se alguém aí tiver, não se sinta ofendido, pois eu estou falando de mim mesmo (mas certamente se você já pensou sobre isso e já escolheu um número preferido, saiba que lhe considero um maluco também - um maluco beleza, como diria Raul Seixas, mas um maluco com certeza). :)
Bom, minha cor preferida é azul - mas ultimamente tenho gostado cada vez mais de laranja e verde (a combinação que uso aqui no Pensações). E, do mesmo modo que com as cores, meu número preferido é o três - 3 - mas também gosto muito mesmo do número 9. Já falei um pouco sobre isso em janeiro desse ano. Se vocês forem nos posts de Janeiro, encontrarão algo por lá.
Bom, mas estou hoje por aqui para duas coisas (por incrível que pareça, eu não iria escrever sobre números) Comecei a escrever esse post para falar sobre poesia e sobre agradecimento.

O Haikai é uma poesia marcada por regras bem determinadas no original, mas que, como tudo, já foi bastante alterada pelos modernistas, concretistas, e os istas da vida que temos por aí. No original, o Haikai é uma poesia de três versos bem divididos. A primeira linha tem que ter cinco (5) sílabas poéticas, a segunda linha tem que ter sete (7) linhas poéticas e a terceira e última linha tem que ter cinco (5) linhas poéticas, somando um total de 17 sílabas poéticas que devem fazer sentido, é natural.
Entretanto, as regras não param apenas na formação, mas também no conteúdo. O original Haikai não pode tratar de qualquer coisa, mas da relação do homem com a natureza sem, entretanto, demonstrar sentimentos diretos. O poema deve usar de comparação para buscar uma melhor compreensão do papel do homem no mundo.

Vou colocar aqui três exemplos de Haikai. O primeiro encontrei num site brasileiro sobre o assunto e foi feito em português diretamente. Autora, Suemi Arai.
uma borboleta
na minha pequena rua
uma floricultura
O segundo é uma tradução minha de um Haikai original feito em inglês. Autora, Elisabeth St. Jacques.
primeira neve
o jardim negligenciado
agora perfeito
O terceiro é de Basho. Encontrei em inglês e adapto para o português. Certamente perde conteúdo na tradução se sabemos o significado original em japonês e certamente perderá ainda mais do significado com a minha tradução para o português, mas...
apenas os cajados
dos peregrinos são vistos caminhando
através dos campos de verão
Três haikai (usa-se a mesma palavra para o plural e para o singular) de três linhas cada. E três pontos que terminam essa frase para completar nove, meu segundo número preferido...

Assim, queria muito mesmo agradecer a todos vocês que têm sido fiéis e vindo por aqui ler um pouco das coisas que gosto e que gosto de compartilhar. Acredito sinceramente que é compartilhando que crescemos.
Assim, mais um vez, obrigado de coração. E, para não perder o costume...
Três beijos, três abraços e três vivas para vida bela que temos ainda pela frente.
Para saber mais
Caqui - Revista Brasileira de Haikai
Caqui - Revista Brasileira de Haikai
Comentários
bjão!